Reference a projekty
„Ceníme si všech funkcí titulkovacího systému od společnosti Newton Group, jako je snadné workflow, automatizace nebo integrace API. Být součástí tohoto projektu je pro nás skvělá zkušenost.“
„Dlouhodobě hledáme způsoby, jak snižovat náročnou administrativu. Aplikace Beey je přesně ten druh inovativního řešení, které je radost zavádět, protože si ho zaměstnanci velmi rychle oblíbili.“
„Hledali jsme dodavatele českých titulků pro ukrajinský seriál Sluha národa, o který byl mezi našimi diváky velký zájem. Tým Studia Beey nám titulky přeložil a dodal je v profesionální kvalitě a rekordním čase.”
„Beey nám umožňuje efektivně přepisovat tisíce minut audio a videonahrávek měsíčně. Díky vysoké míře automatizace celého procesu a možnosti následných editorských úprav můžeme veškerý náš obsah rychle indexovat. Důležitý je pro nás také kontinuální rozvoj služby včetně časté aktualizace slovníku o nové výrazy. Bez Beey by byl celý proces dražší a trval mnohem déle.”
„Na spolupráci oceňuji přesnost časování, kterou klient nejvíce ocenil, ale především ochotu a flexibilitu, kterou jsme ocenili zejména my v XLABu při výrobě takto náročného eventu. Stejně tak díky automatizaci některých procesů se výrazně snížily náklady na výrobu mnoha hodin video materiálu. Pro budoucí výrobu podobného materiálu se rádi opět obrátíme na firmu
Newton Technologies.”
„Po dlouhých letech konečně první nástroj využitelný i pro potřeby běžného novináře. Nahrávku do textu přepíše rychle, chápe konec věty, většinou rozpoznává hlasy jednotlivých řečníků, čímž umožňuje snazší editaci textu. Samotný nástroj funguje jednoduše, uživatel nahraje zvukový záznam většiny běžně používaných formátů a software se postará o přepis. Hodinovou nahrávku převede do psané formy v průměru do několika minut.“
„Přepisování vaším editorem Beey používám sám za sebe a jsem velmi spokojený. Samozřejmě po automatickém přepisu je nutné vše projít, prokrátit a lehce upravit, ale i tak mi to ušetří spoustu času. Pro mě je hodinový přepis rozhovoru úspora tří i více hodin, což je pro novináře spoustu času, kdy může dělat další věci – rychlost zpracování a publikování pro nás bývá klíčová.”
„Aplikace Beey.io pro převod mluveného slova na text je pro mě nejen jako člověka na vozíku s omezenou hybností rukou velmi užitečný. Umožnil mi dělat rozhovory s osobnostmi bez toho, abych musel čerpat energii z přepisování. Software je snadno použitelný a má intuitivní ovládací prvky. Celkově jsem s tímto softwarem velmi spokojen a doporučuji ho všem, kteří mají podobné potřeby. Aktuálně ho používáme i na přepisy rozhovorů s našimi klienty.”
U rozhovorů si jednotlivé mluvčí snadno uložíte a pak je kdykoliv znovu použijete. A vše se průběžně ukládá, takže se nestane, že bych o změny v textu přišla.