Otitulkujeme cokoliv

Máme bohaté zkušenosti s profesionálním titulkováním odborných konferencí, dokumentů i promo videí.

Titulky pro DVTV zajišťuje Beey. Podívejte se

Zajistíme:

  • titulky do jiných jazyků,
  • neřečové aktivity pro neslyšící,
  • barevné odlišení mluvčích,
  • hlídání optimální doby zobrazení,
  • dělení do logických celků,
  • vlastní návrhy řešení vycházející z předchozích zkušeností,
  • individuální přístup,
  • garance bezkonkurenční rychlosti a top kvality.

Titulkujeme DVTV

„Titulky u našich videí, které zajištuje technologie Beey pomocí automatického přepisu, jsou u diváků velmi oblíbené. Jsem za ně rád, protože pomáhají zpřístupnit obsah i lidem s různým sluchovým omezením a přinášejí další pozitiva. S dnešními technologickými možnostmi by to měla být již naprostá samozřejmost.“

Martin Veselovský
Proč bychom měli titulkovat online obsah?

Zajímavosti ze světa titulkování

  • Až v 85 % případech si lidé na sociálních sítích pouštějí videa bez zvuku.
  • Titulky pomáhají v učení cizích jazyků.
  • Video s titulky si pustí i ten, kdo si momentálně nemůže zapnout zvuk.
  • Titulky pomáhají k snadnějšímu pochopení obsahu.
  • Státní instituce mají dle zákona č. 99/2019 Sb. o přístupnosti webových stránek a mobilních aplikací povinnost titulkovat audiovizuální obsah.
  • Titulky zpřístupňují obsah osobám se sluchovou nedostatečností.
  • S titulky je možné sledovat video i na poradě v práci 😊. A uznejte, že některé porady je užitečnější trávit u videa.
  • Titulky zvyšují SEO a pokud jsou v jiném jazyce, odkrývá se o to větší pole diváků.
Přejít nahoru